Characters remaining: 500/500
Translation

mang máng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "mang máng" is an adverb that means "dimly" or "vaguely." It is often used to describe something that is not clear or is only remembered in a faint or unclear way.

Usage Instructions:

You can use "mang máng" when you want to express that you have a weak recollection of something or when something is not distinctly clear to you.

Example:
  • Sentence: "Tôi nhớ mang máng hôm qua ai đó đã gọi tôi." Translation: "I vaguely remember that someone called me yesterday."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "mang máng" can be used in both informal and formal conversations. It can describe not just memories but also feelings or perceptions that are unclear. For instance, you might say: - "Cảm giác của tôi về tình huống này vẫn còn mang máng."
(My feelings about this situation are still vague.)

Word Variants:

While "mang máng" itself is quite specific, it can be related to other words that express ambiguity or lack of clarity. For example: - "mơ hồ" (hazy or obscure) – often used in similar contexts.

Different Meanings:

The primary meaning of "mang máng" is related to vague memories or unclear perceptions. However, in some contexts, it can imply a general sense of uncertainty about a situation or topic.

Synonyms:
  • "mơ hồ" (hazy)
  • "không " (not clear)
  • "mơ màng" (dreamy, vague)
adv
  1. dimly; vaguely
    • nhớ mang máng
      to remember vaguely

Comments and discussion on the word "mang máng"